13.01.2026
В Узбекистане правительство утвердило масштабную инициативу по приведению названий транспортных узлов – аэропортов, автовокзалов и автостанций – в полное соответствие с нормами государственного узбекского языка. Эта мера зафиксирована в постановлении Кабинета министров от 9 января 2026 года, которое является частью реализации языковой политики, направленной на укрепление статуса узбекского языка и стандартизацию географических и инфраструктурных наименований по всей республике.
Документ обязывает Министерство транспорта и профильные ведомства в течение трех месяцев внести изменения в официальные документы, навигационные карты, цифровые базы данных и другие реестры, чтобы названия этих объектов отражали правила и нормы государственного языка на основе узбекского алфавита в латинской графике. Все вывески и информационные указатели в аэропортах, на автовокзалах и автостанциях также должны быть обновлены соответственно.
Часть объектов не только адаптируют лингвистически, но и присвоят им новые официальные наименования. Так, аэропорт, который ранее носил название «Ташкент – Восточный», в новой версии официальных документов и вывесок будет именоваться Toshkent-Humo, автостанция «Бобуршох» получит название Vodiy yo’li, а автостанция в Ургенче будет официально называться O‘zbekiston.
Другие примеры переименований включают автостанцию «Муборак» в Кашкадарьинской области, которая после внесения поправок будет называться Muborak, автостанцию «Эски Марказ» в Андижанской области, получившую имя Eskimarkaz, а также автостанцию «Абу-Сахий», переименованную в Abu Saxiy. Автовокзал в Навоийской области, ранее известный как «Кармана», станет Navoiy.
Всего документ утверждает новые названия для 21 объекта.
Кроме того, с января 2026 года все новые строящиеся объекты будут обязаны получать названия исключительно на узбекском языке.
Фото: Яндекс














